Français - Surah Les envoyés (Al-Moursalate) | القرآن الكريم للجميع

Surah Les envoyés (Al-Moursalate)

Français

Surah Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya count 50
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email
وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا ( 1 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 1
Par ceux qu'on envoie en rafales .
فَالْعَاصِفَاتِ عَصْفًا ( 2 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 2
et qui soufflent en tempête !
وَالنَّاشِرَاتِ نَشْرًا ( 3 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 3
Et qui dispersent largement [dans toutes les directions].
فَالْفَارِقَاتِ فَرْقًا ( 4 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 4
Par ceux qui séparent nettement (le bien et le mal) ,
فَالْمُلْقِيَاتِ ذِكْرًا ( 5 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 5
et lancent un rappel
عُذْرًا أَوْ نُذْرًا ( 6 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 6
En guise d'excuse ou d'avertissement ! !
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَوَاقِعٌ ( 7 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 7
Ce qui vous est promis est inéluctable.
فَإِذَا النُّجُومُ طُمِسَتْ ( 8 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 8
Quand donc les étoiles seront effacées,
وَإِذَا السَّمَاءُ فُرِجَتْ ( 9 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 9
et que le ciel sera fendu,
وَإِذَا الْجِبَالُ نُسِفَتْ ( 10 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 10
et que les montagnes seront pulvérisées,
وَإِذَا الرُّسُلُ أُقِّتَتْ ( 11 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 11
et que le moment (pour la réunion) des Messagers a été fixé ! ...
لِأَيِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ ( 12 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 12
A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé ?
لِيَوْمِ الْفَصْلِ ( 13 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 13
Au Jour de la Décision. [le Jugement] !
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الْفَصْلِ ( 14 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 14
Et qui te dira ce qu'est le Jour de la Décision ?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 15 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 15
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
أَلَمْ نُهْلِكِ الْأَوَّلِينَ ( 16 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 16
N'avons-Nous pas fait périr les premières [générations] ?
ثُمَّ نُتْبِعُهُمُ الْآخِرِينَ ( 17 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 17
Puis ne les avons-Nous pas fait suivre par les derniers ?
كَذَٰلِكَ نَفْعَلُ بِالْمُجْرِمِينَ ( 18 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 18
C'est ainsi que Nous agissons avec les criminels.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 19 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 19
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
أَلَمْ نَخْلُقكُّم مِّن مَّاءٍ مَّهِينٍ ( 20 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 20
Ne vous avons-Nous pas créés d'une eau vile
فَجَعَلْنَاهُ فِي قَرَارٍ مَّكِينٍ ( 21 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 21
que Nous avons placée dans un reposoir sûr, ,
إِلَىٰ قَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( 22 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 22
pour une durée connue ?
فَقَدَرْنَا فَنِعْمَ الْقَادِرُونَ ( 23 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 23
Nous l'avons décrété ainsi et Nous décrétons [tout] de façon parfaite.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 24 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 24
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ كِفَاتًا ( 25 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 25
N'avons-Nous pas fait de la terre un endroit les contenant tous,
أَحْيَاءً وَأَمْوَاتًا ( 26 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 26
les vivants ainsi que les morts ?
وَجَعَلْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ شَامِخَاتٍ وَأَسْقَيْنَاكُم مَّاءً فُرَاتًا ( 27 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 27
Et n'y avons-Nous pas placé fermement de hautes montagnes ? Et ne vous avons-Nous pas abreuvés d'eau douce ?
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 28 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 28
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
انطَلِقُوا إِلَىٰ مَا كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 29 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 29
Allez vers ce que vous traitiez alors de mensonge !
انطَلِقُوا إِلَىٰ ظِلٍّ ذِي ثَلَاثِ شُعَبٍ ( 30 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 30
Allez vers une ombre [fumée de l'Enfer] à trois branches;
لَّا ظَلِيلٍ وَلَا يُغْنِي مِنَ اللَّهَبِ ( 31 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 31
qui n'est ni ombreuse ni capable de protéger contre la flamme;
إِنَّهَا تَرْمِي بِشَرَرٍ كَالْقَصْرِ ( 32 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 32
car [le feu] jette des étincelles volumineuses comme des châteaux,
كَأَنَّهُ جِمَالَتٌ صُفْرٌ ( 33 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 33
et qu'on prendrait pour des chameaux jaunes.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 34 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 34
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
هَٰذَا يَوْمُ لَا يَنطِقُونَ ( 35 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 35
Ce sera le jour où ils ne [peuvent] pas parler,
وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ ( 36 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 36
et point ne leur sera donné permission de s'excuser.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 37 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 37
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
هَٰذَا يَوْمُ الْفَصْلِ ۖ جَمَعْنَاكُمْ وَالْأَوَّلِينَ ( 38 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 38
C'est le Jour de la Décision [Jugement], où nous vous réunirons ainsi que les anciens.
فَإِن كَانَ لَكُمْ كَيْدٌ فَكِيدُونِ ( 39 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 39
Si vous disposez d'une ruse, rusez donc contre Moi.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 40 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 40
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي ظِلَالٍ وَعُيُونٍ ( 41 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 41
Les pieux seront parmi des ombrages et des sources.
وَفَوَاكِهَ مِمَّا يَشْتَهُونَ ( 42 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 42
De même que des fruits selon leurs désirs.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ ( 43 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 43
"Mangez et buvez agréablement, pour ce que vous faisiez".
إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ ( 44 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 44
C'est ainsi que Nous récompensons les bienfaisants.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 45 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 45
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
كُلُوا وَتَمَتَّعُوا قَلِيلًا إِنَّكُم مُّجْرِمُونَ ( 46 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 46
"Mangez et jouissez un peu (ici-bas); vous êtes certes des criminels".
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 47 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 47
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ ( 48 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 48
Et quand on leur dit : "Inclinez-vous , ils ne s'inclinent pas.
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ ( 49 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 49
Malheur, ce jour-là, à ceux qui criaient au mensonge.
فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ ( 50 ) Les envoyés (Al-Moursalate) - Aya 50
Après cela, en quelle parole croiront-ils donc ?
Facebook Twitter Google+ Pinterest Reddit StumbleUpon Linkedin Tumblr Google Bookmarks Email

Select language

Select surah